![]() |
Vous souhaitent la bienvenue |
|
Présentation au premier ministre du Québec Pour communiquer |
Les éditions D-BogueLa maison d'édition, en prenant le nom D-Bogue, voulait identifier sa mission : publier des ouvrages qui s'adressent au grand public et qui s'attaquent aux irritants, aux problèmes de l'heure. Son originalité : des moyens à la portée de tous. Le d majuscule symbolise la débrouillardise : le système D, clef de résolution de la plupart des situations difficiles qui nous interpellent. En analysant le sigle de la maison, vous constaterez que plus les éditions se développent, moins il reste de place pour les pépins. Bogue peut avoir deux sens dans l'expression déboguer qui signifie enlever le bogue ou bug. Dans l'acception anglophone, bug signifie "bibitte", le pépin, le grain de sable, l'erreur de programmation, laquelle, en site stratégique, nuit au déroulement si ce n'est, bloque entièrement un processus et dont les conséquences sont sans aucune mesure avec l'agent. Le bug de l'an 2000 est un bon exemple. Avoir programmé les calendriers informatiques avec deux chiffres, au lieu de trois ou quatre, aurait pu avoir des conséquences économiques catastrophiques, sans mentionner celles qui étaient reliées aux contrôles sociaux et autres. Un caractère de plus dans l'écriture. Le papillon qui court-circuitait le fonctionnement du premier grand ordinateur (il occupait une salle entière), a été le bug initial (la bibitte), de là le nom des autres pannes de même type. En français, bogue désigne l'enveloppe pleine de piquants qui recouvre le marron ou la châtaigne; l'irritant à éliminer pour pouvoir déguster l'amande convoitée. |